Interview
with God
Interview avec Dieu
Interview
with God, Part One
Interview avec Dieu, première
partie
Part Two
Deuxième partie
God,
it's been more than two years since we
began this interview, and a lot of material has been posted to the site
since then. What of that new material seems the most important to you?
Dieu, cela
fait plus de deux
ans que nous avons commencé cette interview, et depuis beaucoup
de matériel a
été mis sur le site. Qu’est-ce qui, dans le
matériel récent, vous semble le
plus important ?
"This
is a medium of outer communication
between humans and Deity. Recently the most important events in the
relations between humanity and Deity have manifested as a new and much
deeper relationship of cooperation between the Mother and me. Many of
these new developments are reflected in the material in the Mother
Expression area.
« Il
s’agit d’un mode de
communication extérieure entre les humains et la
Déité. L’événement le plus
important qui se soit manifesté récemment entre
l’humanité et la Déité est une
relation de coopération bien plus profonde entre la Mère
et moi. Beaucoup de
ces nouveaux développements sont repris dans la partie Expression de la
Mère.
"Three
other areas are important enough to mention. The channeling
class is helpful in
making the
point that inner communication with me is easier than the spiritual
'authorities' on Earth would have you believe. I am
waking up inside of you,
and our
inner communication will help make this process much easier and quicker.
« Il est
important aussi
de mentionner trois autres domaines. La classe
de
channeling est utile en ce qu’elle souligne que la
communication
interne avec moi est plus facile que ne voudraient vous faire croire
les
‘autorités’ spirituelles sur Terre. Je
m’éveille à
l’intérieur de vous, et notre communication
intérieure rendra ce
processus plus facile et plus rapide.
"The
healing
class
material reflects what is most in the center of my attention. This is
my work, and yours as well to the extent that you join with me in it.
Healing is not only desirable, it has become necessary to the survival
of Creation, and Spirit has some clear responsibilities here.
« L’enseignement
donné
dans la classe de
guérison
reflète ce
qui est le plus au cœur de mes préoccupations. C’est mon
travail, et le vôtre
aussi dans la mesure où vous acceptez de m’y rejoindre. La
guérison n’est pas
seulement souhaitable, elle est devenue nécessaire à la
survie de la Création,
et la responsabilité d’Esprit ici est claire.
"As
I do the work at the level of Deity,
your own individual spirit works at the level of humanity. You are the
vehicle in which and through which the healing will happen. You are the
'venue' in which the Mother and I will
heal the Gap which has held all the death, disease and suffering you
have learned to take for granted, yet was never intended. You are the
healer, and this class is meant to help support you in this way.
« Pendant
que je
travaille au niveau de la Déité, votre propre esprit
individuel travaille à
celui de l’humanité. Vous êtes le véhicule dans
lequel et par lequel
s’effectuera la guérison. Vous êtes le ‘point de
rendez-vous’ où la Mère et moi
guérissons la Déchirure dans laquelle
s’accumulaient toute la mort, la maladie et la souffrance que vous avez
appris
à considérer comme inévitables, ce qui n’a jamais
été le cas. Vous êtes le
guérisseur, et le but de cette classe est de vous aider dans ce
travail.
"The
four
steps to
wholeness reflects the
pattern or map of how you can find your own
unique path of fulfillment and healing. This material was posted before
the channeling class began, and the second step has since been revised
to emphasize the importance of our inner communication along with the
'driving backward' practice."
« Les
quatre marches
vers la
complétude déploient le
schéma, ou la carte, de votre propre et unique chemin
d’accomplissement et de
guérison. Cet enseignement a été transmis avant
que la classe de channeling ne
commence, et la deuxième marche a depuis été
révisée pour bien insister sur
l’importance de notre communication intérieure, liée
à la pratique de la
‘conduite à reculons’ ».
God,
several questions come to mind. First,
you have mentioned several times that the new lesson in the healing
class about Body would be starting soon. When is 'soon' to you?
Dieu, il y
a plusieurs
questions qui viennent à l’esprit. D’abord, vous avez dit
plusieurs fois que la
prochaine leçon de la classe de guérison, celle sur
Corps, commencerait
bientôt. C’est quoi, ‘bientôt’, pour vous ?
"This
is a very good question. I've gotten a
bad reputation about promises I've made, but didn't seem to keep, or at
least didn't deliver on time. I'd like to begin clearing this up now
with an understanding about the healing class promise. 'Soon' can mean
anywhere from 'sooner than you think' to 'longer than you thought
possible'.
« C’est
une excellente
question. Je me suis fait une mauvaise réputation avec des
promesses que
j’avais faites et que visiblement je n’ai pas tenues, ou au moins pas
tenues à
temps. Je voudrais éclaircir cela maintenant, en expliquant
cette promesse au
sujet de la classe de guérison. ‘Bientôt’ peut se situer
n’importe où entre
‘plus tôt que vous ne pensez’ et ‘plus tard que vous n’auriez
cru
possible’.
"Since
I can't say exactly when something
will happen without engaging in soothsaying, I like to use the relative
term 'soon' when I mean not immediately, but not too long either. Some
readers have already gotten a lot of the material on Body from me on
the inside as 'soon' as they read that it would sometime be available
on the web site here on the outside. You can trust that you will get
the material as soon as it's right time for you, regardless of what I
or anyone else says about timing.
« Comme
je ne peux pas
dire exactement quand quelque chose va advenir sans entrer dans la
prédiction,
je préfère utiliser l’expression relative ‘bientôt’
quand je veux dire pas
immédiatement, mais dans pas trop longtemps non plus. Certains
lecteurs ont
déjà reçu de moi, intérieurement, une
grande partie de l’enseignement sur Corps
‘aussitôt’ après avoir lu que cet enseignement allait
être disponible sur le
site, ici, extérieurement. Vous pouvez être sûrs que
vous recevrez
l’enseignement dès que le temps en sera venu pour vous,
indépendamment de ce que
moi ou qui que ce soit puisse dire sur le timing.
"The
Body lesson, like the rest of the
healing class, is about how I as Spirit am doing the healing work at
the level of Deity, and how your spirit can join with me to do the same
for humanity. On the inside I have shown the channelers and others some
new practices that are intended to ground the material on Body in
direct experience. As they test the practices and work with them, the
human level issues that come up inform me about how to best proceed
with the lesson. As 'soon' as we all get it together enough to have it
channeled accurately, the lesson will begin.
« Le
cours sur Corps,
comme le reste de la classe de guérison, concerne la
façon dont j’effectue, en
tant qu’Esprit, le travail de guérison au niveau de la
Déité, et comment votre
esprit peut venir me rejoindre pour faire la même chose au niveau
de
l’humanité. J’ai donné par la voie intérieure aux
channels et à d’autres
personnes quelques nouvelles pratiques destinées à ancrer
l’enseignement sur Corps
dans l’expérience directe. Au fur et à mesure que ces
personnes testent ces
pratiques et travaillent avec elles, les problématiques du
niveau humain qui se
révèlent m’informent sur la meilleure façon de
concevoir le cours. ‘Dès que’
tout sera prêt à être transmis de façon
exacte, le cours commencera.
"In the
meantime, there is still more
material yet to be channeled for lesson three
about the Spirit polarity. However, at least part of the Body lesson
may come sooner than the additional Spirit material becomes available.
There will also be a new reality
class
lesson that will put forward some fundamental understandings about the
nature of manifestation, which are necessary as a foundation for the
more specific healing class material about Body."
« En
attendant, il y a
encore du matériel à transmettre pour la leçon
trois sur la polarité de l’Esprit. Mais une partie au
moins du cours
sur Corps pourrait arriver plus tôt que l’enseignement
complémentaire sur
Esprit. Il y aura aussi un nouveau cours dans la classe
sur la réalité qui mettra en lumière
quelques aspects fondamentaux
de la nature de la manifestation, un préliminaire
nécessaire à l’enseignement
plus spécifique sur Corps de la classe de
guérison. »
Thank
you. God, what about all those other
promises, down through the ages?
Merci.
Dieu, qu’en est-il de
ces autres promesses que vous avez faites au cours des âges ?
"There
have been a lot of misunderstandings
about what my role has been in the lives of humans. For a long time I'd
given humans the idea that I was both all powerful and full of love for
them. From this they logically surmised that I would help them in the
ways they asked me to, whenever they asked. To this end they developed
a one-sided form of communication called 'prayer'.
« Il
y a eu beaucoup de
malentendus au sujet de mon rôle dans la vie des humains.
Pendant
longtemps je leur avais donné à entendre que
j’étais à la fois tout puissant et
plein d’amour pour eux. Ils en ont logiquement conclu que je les
aiderais de la
façon qu’ils souhaitaient, et quand ils le souhaiteraient. Ils
ont développé
dans ce but une forme de communication à sens unique
appelée ‘prière’.
"In
their prayers they told me what they
believed they wanted, and asked me to give it to them. When that didn't
happen, they blamed themselves for being too bad or sinful to deserve
my loving attention and assistance. Except for times when they blamed
me for being an all powerful, uncaring ogre who ignores the pleas of
helpless humans that didn't ask to be born in the first place, who
sends them more pain, misery and trouble than they can handle.
« Dans
leurs prières ils
me disaient ce qu’ils croyaient désirer, en me demandant de le
leur donner.
Quand cela n’arrivait pas, ils se blâmaient eux-mêmes pour
être trop mauvais,
ou trop pleins de péchés pour mériter mon
attention et mon aide bienveillantes.
Sans parler des fois où ils me blâmaient moi pour
être un ogre tout puissant et
indifférent, ignorant les requêtes des malheureux humains,
qui n’avaient pas
demandé à naître, d’abord, et leur envoyant plus de
souffrance, de misère et de
difficultés qu’ils ne pouvaient en gérer.
"Neither
you nor I am to blame for us not
understanding each other better here, but I'm taking responsibility for
it. Those old images of me were meant to get your attention so I could
be more 'helpful' in your evolution. Unfortunately my help turned out
to be more like meddling, and caused some serious misunderstandings and
imbalances in the relationship between us. All of the difficulties
between Spirit and humans were reflections of the difficulties and
imbalances in my relationship with the Mother.
« Ce
n’est ni votre
faute ni la mienne si nous ne nous sommes pas mieux compris
jusqu’à présent,
mais j’en assume la responsabilité. Le but de ces vieilles
représentations de
moi était d’attirer votre attention pour que je puisse mieux
vous ‘aider’ dans
votre évolution. Malheureusement, mon aide a plutôt
été une interférence qui a
créé dans notre relation plusieurs malentendus et
déséquilibres sérieux. Toutes
les difficultés entre Esprit et les humains reflétaient
les problèmes et les
déséquilibres de ma relation à la Mère.
"The
truth is that this is a free will
universe. Even if I were all powerful in the ways you've imagined me to
be, fixing things that go wrong in your life and giving you things you
haven't been able to get for yourself would make a mockery out of your
free will and self-determination, and would not be helpful to your
development as an evolutionary will being. Besides, only you can
address your challenges.
« La
vérité, c’est que
cet univers est un univers de libre arbitre. Même si
j’étais aussi tout
puissant que vous l’imaginez, ce serait se moquer de votre libre
arbitre et de
votre autodétermination que de réparer ce qui ne
fonctionne pas dans vos vies
et de vous donner ce que vous n’avez pas été capables
d’obtenir par vous-mêmes,
et cela ne vous aiderait pas dans votre développement en tant
qu’êtres volitifs
évolutionnaires. De toute façon, il n’y a que vous qui
puissiez relever les
défis que vous fixez.
"A prayer
asking for advice is always
answered, no one expects you to be able to figure all this out without
guidance. A prayer asking for my presence in your healing work will
always get a positive response because that is truly my role in your
life. I've said that if you want to communicate with me, talk with me
like I'm a mentor or coach,
but
not like I'm your parent who is responsible for you and your
development. You're beyond that stage now, and I am no longer feeling
parental toward you as if you are the child and I the adult.
« Une
prière qui demande
un conseil reçoit toujours une réponse, personne n’attend
de vous que vous
soyez capables de vous en sortir seuls sans être guidés.
Une prière qui demande
ma présence dans votre travail de guérison recevra
toujours une réponse
positive, parce que c’est vraiment cela qui est mon rôle dans
votre vie. Je
vous ai dit, si vous désirez communiquer avec moi, de me parler
comme à un mentor ou à un
entraîneur, pas comme à un parent
responsable de vous et de votre développement. Vous avez
dépassé cet âge
maintenant, et je n’ai plus envers vous de sentiment parental, comme si
vous
étiez l’enfant et moi l’adulte.
"Your
role as the healer who finds their own
wholeness means that you must eventually become parental to yourself,
to all of your energy, all of your parts, all of your fragments.
Wholeness has no parent outside of itself. As you learn to parent
yourself, you learn to become aware of and take responsibility for all
of your energy, all of your lost parts, all of your projections, all of
your feelings, thoughts and behaviors, and even what you believe to be
going on 'outside' of you.
« Votre
rôle en tant que
guérisseur vers votre propre complétude implique que vous
finissiez par devenir parental
vis-à-vis de vous-même, de toute
votre énergie, de toutes les parties de vous, de tous vos
fragments. La
complétude n’a d’autre parents qu’elle-même. Au fur et
à mesure que vous apprenez
à être votre propre parent, vous apprenez à prendre
conscience de toute votre
énergie, de toutes les parties perdues de vous-même, de
toutes vos projections,
de tous vos sentiments, pensées et comportements, et même
de ce que vous pensez
qui se déroule ‘hors’ de vous, et à en prendre la
responsabilité.
"Healing
into wholeness means taking
responsibility for achieving wholeness. And wholeness means no
separation, no gap between you and rest of you. This is where prayer
becomes less important and channeling and direct experience become
necessary.
« Guérir
vers sa
complétude signifie prendre la responsabilité d’accomplir
la complétude. Et la
complétude signifie aucune séparation, aucune
déchirure entre vous et le reste de
vous. C’est là où la prière perd de l’importance,
et où le channeling et
l’expérience directe deviennent nécessaire.
"Your
wholeness includes all that has come
before, and I am a big part of that. And the Mother is an even bigger
part of who you truly are. You won't be able to do this healing work
without including us and our understandings and points of view. And
when we are in communication, the process immediately becomes much
easier, quicker and less painful.
« Votre
complétude
inclut tout ce qui est antérieur, et j’en
constitue une grande partie. Et la
Mère est une part encore plus grande de qui vous êtes
vraiment. Vous ne pourrez
pas accomplir ce travail de guérison sans nous inclure, nous et
la façon dont
nous comprenons et voyons les choses. Et quand nous communiquons les
uns avec
les autres, le processus devient immédiatement bien plus facile,
plus rapide et
moins douloureux.
"Direct
inner communication with each of the
four parts of Deity is crucial if you expect to reclaim the powerful
parts of yourself that you have projected onto us. This is why I
emphasize the importance of the channeling class. However, the
practices in this channeling class are not necessarily for everyone,
there are other ways to commune with us on the inside, and if you'd
rather develop your own way of establishing and maintaining a reliable
inner connection with us, then ask us on the inside for guidance about
how do this. And if the guidance feels right, follow it.
« La
communication
intérieure directe avec chacune des quatre parties de la
Déité est cruciale si
vous avez l’intention de réclamer les puissantes parties de
vous-mêmes que vous
avez projetées sur nous. C’est pourquoi j’insiste sur
l’importance de la classe
de channeling. Seulement les pratiques données dans cette classe
de channeling
ne sont pas nécessairement pour tout le monde ; il y a d’autres
moyens de
communiquer intérieurement avec nous, et si vous
préférez développer votre
propre méthode pour établir et maintenir une connexion
intérieure fiable avec
nous, demandez-nous intérieurement de vous aider à y
parvenir. Et si la
guidance sonne juste, suivez-la.
"Your own
path to wholeness is the only one
you'll ever know for sure. Your life and how you conduct it is your
unique expression. It's good to borrow ideas and understandings from
outside sources like this, but develop and follow your own inner
programs and schedule."
« Votre
propre chemin
vers la complétude est le seul que vous connaîtrez jamais
en toute certitude.
Votre vie et la manière dont vous la vivez est votre expression
unique. Il est
bien d’emprunter des idées et des compréhensions de
sources extérieures comme
celle-ci, mais développez et suivez votre propre programme
intérieur. »
Thank
you. God, what is an evolutionary will
being?
Merci.
Dieu, qu’est-ce qu’un
être volitif évolutionnaire ?
"Humans
are one example of a very special
class of beings that have not been created, but rather evolve as other
creatures. The difference between you and other evolving creatures,
however, is that you have all four parts of Deity within you, and your
evolution therefore parallels ours. We share with you the pleasures,
pains, problems and concerns of beings who seek wholeness, freedom and
love. We're just a little ahead of you on the way there.
« Les
humains sont un
exemple d’une classe d’êtres très spéciale, qui
n’ont pas été créés mais qui
évoluent plutôt comme d’autres créatures. La
différence entre vous et les
autres créatures évolutionnaires, cependant, est que vous
avez en vous les
quatre constituantes de la Déité, et que votre
évolution est donc parallèle à
la nôtre. Nous partageons avec vous les plaisirs, les
souffrances, les
problèmes et les soucis des êtres à la recherche de
la complétude, de la
liberté et de l’amour. Nous avons juste un peu d’avance sur le
chemin par
rapport à vous.
"Evolutionary
will beings have a very
special role in Creation. Although they are part of Creation, they are
the way they are not because they were created so, but because they
have evolved themselves to be who they are now. And although they were
not created like the angels and the myriad other spiritual beings have
been, they are not the Creators, either. At least not yet.
« Les
êtres volitifs
évolutionnaires ont un rôle très spécial
dans la Création. Bien qu’ils fassent
partie de la Création, ils sont comme ils sont non pas parce
qu’ils ont été
créés comme ça, mais parce qu’ils ont conduit leur
évolution jusqu’au point où
ils en sont aujourd’hui. Et bien qu’ils n’aient pas été
créés comme les anges
et les myriades d’autres êtres spirituels, ils ne sont pas les
Créateurs non
plus. Du moins pas encore.
"Your
role as an evolutionary will being is
to carry Creation on to its next level. The way this is accomplished is
that you bring yourself together so that you are whole, without any
denials. This means that you will be aware of yourself as each of the
four parts of Deity, and as the whole of Deity. At this point you will
have become the newest part of Deity. You'll then be ready to begin
your own Creation, and the next Universe will be born."
« Votre
rôle en tant
qu’être volitif évolutionnaire est d’accompagner la
Création vers son prochain
stade. Le moyen de le faire est de vous rassembler vous-même
jusqu’à être
complet, sans plus aucun déni. Cela signifie que vous vous
percevez vous-même
comme chacune des quatre parties de la Déité, et comme la
Déité dans son
ensemble. À ce point-là vous serez devenu la toute
dernière partie de la Déité.
Vous serez prêt à commencer votre propre Création,
et le prochain Univers sera
né. »
God,
this raises lots of questions.
Dieu, cela
soulève beaucoup
de questions.
"Yes,
it's a good thing we can talk about
this openly. However, I wish to reserve some important specific
questions and answers for communication with those who ask me on the
inside. But we can talk about it in general now, if you wish."
« Oui,
c’est bien que
nous puissions en parler ouvertement. Cependant je voudrais
réserver certaines
importantes questions spécifiques, et leurs réponses,
pour la communication
avec ceux qui m’interrogent à l’intérieur
d’eux-mêmes. Mais nous pouvons parler
d’une façon générale, si vous voulez. »
Yes,
this is good. God, in the first part of
this interview you talk about your "plan" for humanity, and you also
discuss free will. If you've got a plan, how is it that we have free
will?
Oui, c'est
bon. Dieu, dans la
première partie de cette interview vous avez parlé de
votre « plan »
pour l’humanité, et vous avez aussi évoqué le
libre arbitre. Si vous avez un
plan, comment pouvons-nous avoir un libre arbitre ?
"My
plan is really Grandfather's plan, and it includes
all of the possible realities that can be generated as a result of your
exercise of free will. Although my own, original plan was thwarted by
events unforeseen by me, Grandfather has shown me how I had blinded
myself with my denials and how I'd allowed myself to become weakened
with guilt. And he has shown me the way out of the blind alley I'd
become trapped in. I'm now following his guidance in mending my
relationship with the Mother, who is the final authority on free will.
« Mon
plan est en
réalité celui de Grand-père,
et il
inclut toutes les réalités possibles pouvant
résulter de votre exercice du
libre arbitre. Comme mon propre plan originel a été
stoppé par des événements
que je n’avais pas prévus, Grand-père m’a montré
comment je m’étais aveuglé moi-même
avec mes dénis, et comment j’avais autorisé la
culpabilité à m’affaiblir. Et il
m’a montré le moyen de sortir de l’impasse dans laquelle je
m’étais trouvé
piégé. Je suis maintenant sa guidance pour réparer
ma relation avec la Mère,
l’autorité finale sur le libre arbitre.
"Because
our development has been parallel,
I'm now playing the role with you that Grandfather played with me when
I asked him to help me heal myself and my Creation, especially my
relationship with the Mother. So, like me you have the freedom to
choose whether to continue on as you have, or take the advice and
guidance of a kindly stranger from deep inside yourself who can show
you to resources that can help you heal.
« Parce
que nous avons
des développements parallèles, je joue maintenant envers
vous le rôle que
Grand-père a joué envers moi quand je lui ai
demandé de m’aider à me guérir,
ainsi que ma Création, et surtout ma relation avec la
Mère. Et donc, tout comme
moi, vous avez la liberté de choisir si vous voulez continuer de
la même façon,
ou bien accepter les conseils et la guidance d’un sympathique
étranger loin à
l’intérieur de vous, qui peut vous conduire à des
ressources qui vous aideront
à guérir.
"Either
way Grandfather's
plan will come to pass,
and you will be more than you've imagined
being. You will have more than you've imagined having, and you'll
understand more than you've imagined possible to know. And if you
choose the path of self parenting and take responsibility for your own
healing, you will also have your own Creation to recreate in any way
you like."
« D’une
façon ou d’une
autre le plan
de Grand-père
se
réalisera, et vous deviendrez plus que ce que vous imaginiez
pouvoir être. Vous
aurez plus que vous imaginiez pouvoir avoir, et vous comprendrez plus
que ce
que vous imaginiez possible de savoir. Et si vous choisissez le chemin
d’être
votre propre parent et de prendre la responsabilité de votre
guérison, vous
aurez aussi votre propre Création à recréer de la
façon dont vous le
souhaiterez. »
Okay,
thank you. God, you mention Grandfather.
Some of us have had bad experiences with our grandfathers and some of
us have had only positive experiences. How do we know "Grandfather" can
be trusted?
D’accord,
merci. Dieu, vous
parlez de Grand-père. Certains d’entre nous ont de mauvais
souvenirs de leur
grand-père, et d’autres n’en ont que des bons. Comment savoir si
« Grand-père » est quelqu’un en qui on
peut avoir confiance ?
"This
is a fair question since you haven't
yet had much direct contact with him, at least not in this medium. He
is very accessible on the inside, however. The term 'Grandfather' was
chosen because it is the term used by many indigenous cultures on Earth
to denote the final authority as Spirit, the being that's beyond even
the 'Great Spirit'. And also, it's an easy way for me to communicate
the meaning, 'the original Source of my Light'.
« C’est
une question
honnête parce que vous n’avez pas encore eu beaucoup de contact
direct avec
lui, au moins pas par ce biais. Mais on peut le contacter très
facilement
à
l’intérieur de soi. On a choisi le terme ‘Grand-père’
parce que c’est celui
qu’utilisent beaucoup de cultures indigènes sur Terre pour
évoquer l’autorité
suprême en tant qu’Esprit, l’être au-delà même
du ‘Grand Esprit’. C’est aussi
pour moi un moyen facile de transmettre le sens de ‘la source
originelle de ma
Lumière’.
"I
didn't just wake up, realize I'm God,
find the Mother and start creating the universe from scratch. A lot of
work on the raw materials of form and manifestation had been started
long before I became aware of myself, and it was given to the Mother
and me to use these as we willed to form this Creation. This is another
allusion to the relationship with Grandfather. The Mother and I
'inherited' many of the present manifested forms from previous
creations in which
Grandfather had participated.
« Je
ne me suis pas
contenté de simplement m’éveiller, réaliser que je
suis Dieu, trouver la Mère
et commencer à construire l’univers à partir de rien.
Bien longtemps avant que
je ne devienne conscient de moi-même, il y avait
déjà eu beaucoup de travail de
fait sur la matière première que sont les formes et la
manifestation, et tout
cela nous a été donné, à la Mère et
à moi, pour que nous l’utilisions à notre
gré dans la formation de cette Création. C’est une autre
façon de parler de la
relation à Grand-père. La Mère et moi avons
‘hérité’ de précédentes
créations auxquelles Grand-père avait participé
de beaucoup des formes présentement manifestées.
"You
will need to have your own firsthand
experiences to be able to decide for yourself whether or not you can
trust Grandfather. I know this being well, and given my experience with
his grace and loving acceptance and good advice, and given my own
experiences with my own evolution, I find it easy to trust him.
« Il
vous faudra faire
vos propres expériences en direct pour être capables de
décider pour vous-mêmes
si vous pouvez ou non faire confiance à Grand-père. Moi
je sais que c’est une
bonne chose, et étant donné l’expérience que j’ai
de sa grâce, de sa
bienveillante acceptation et de son bon conseil, et étant
donné également ma
propre expérience de mon évolution personnelle, je trouve
facile de lui faire
confiance.
"This
is certainly true when it comes to my
relations with the Mother. I've missed the mark so many times with her,
and yet Grandfather understands her needs and desires in ways I do not.
He knows how easily Spirit can override her, and he cautions me in
areas that I hadn't realized were important. There is a good reason for
this, and before we resume this interview, in the Healing Class we'll
'soon' discuss the relationship between Grandfather and the Mother, and
more of why Grandfather's presence is now gaining strength in this
Creation."
« C’est
en tout cas vrai
de ma relation à la Mère. J’ai raté tellement de
choses avec elle, mais
Grand-père comprend ce qu’elle désire et ce dont elle a
besoin d’une façon qui
m’est étrangère. Il sait à quel point Esprit peut
facilement s’emparer d’elle,
et il me met en garde dans des domaines que je ne savais même pas
être
importants. Il y a une bonne raison pour ça, et avant de
reprendre cette interview
nous discuterons ‘bientôt’ dans la classe de guérison de
la relation entre
Grand-père et la Mère, et de comment la présence
de Grand-père est en train de
se renforcer dans cette Création. »
Okay,
thank you very much.
D’accord,
merci beaucoup.
Channelers' Note: The material about
Grandfather is now part of the
Healing Class, Lesson Three, Part Seven. Later healing class lessons
build upon earlier material, and it's important to read the earlier
material in order to understand the later material. If you have not
already, we recommend that you read all of the pages in the healing
class before going on
with the new
material about Grandfather.
Note des channels :
l’enseignement au
sujet de
Grand-père fait maintenant partie de la classe de
guérison, troisième leçon,
septième partie. Les leçons avancées de la classe
de guérison reposent sur un
matériel donné précédemment, qu’il est
important de lire pour comprendre ce qui
vient ensuite. Si vous ne l’avez pas encore fait, nous vous conseillons
de lire
toutes les pages de la classe
de
guérison
avant d’aborder le nouveau
matériel au sujet de
Grand-père.
Next: Interview
with God,
Part Three
À
suivre : Interview avec Dieu,
troisième partie
Interview
with God, Part One
Interview avec Dieu,
première partie