A Message to Contributors
Message aux contributeurs
Thank you very much for sending your questions and comments. Since Summer of 1997 we have been behind in our channeling of replies, as well as replying to mail directed to us. The mail is increasing and it seems that we will be behind for quite awhile. Merci beaucoup de
vos questions et
commentaires. Depuis l’été 1997 nous sommes en retard
pour le channeling des
réponses, ainsi que pour les réponses aux mails qui nous
sont adressés. Ceux-ci
augmentent et il semble bien que nous continuerons à être
en retard pour encore
un certain temps. Whenever we make an addition to the site, the "update date" is changed on the Home Page. A page listing site additions has been added that can be accessed from the update link in the upper right of the Home Page, or from the Site Guide page.Also, there's a page for comments and questions to the channelers. À chaque fois
que nous ajoutons quelque
chose sur le site, la « date
de mise à jour »
est modifiée sur la page d’accueil. Nous
avons joint une liste des
additions à laquelle
on
peut accéder par un lien en haut à droite de la page
d’accueil, ou à partir
du Guide du site. Voir aussi la page des commentaires
et questions aux channels. As of November 1, 1998, we are concentrating on channeling new material for the classes and on posting contributions with channeled responses to the various on-going discussions. We are no longer able to channel responses to personal questions and comments. If you'd like a channeled response to a question or comment, posting to a class or messengers discussion is the best approach for now. For a more detailed explanation please read Leave Without Absence. Depuis le 1er
novembre 1998
nous nous concentrons sur le channeling de nouveau matériel pour
les classes,
et sur la publication de contributions aux différentes
discussions en cours,
avec les réponses reçues en channeling. Nous ne sommes
plus en mesure de
canaliser des réponses aux questions et commentaires personnels.
Si vous
désirez que nous canalisions une réponse à une
question ou à un commentaire, le
meilleur moyen est de les envoyer à la discussion d’une des classes, ou à celle
sur les messagers. Pour
une explication plus détaillée, merci de lire Pas
là mais pas partis. Thank you for your understanding, and for your continuing support and encouragement. Nous vous remercions
de votre compréhension,
ainsi que de votre soutien et de vos encouragements sans faille. Sincerely, Bien
sincèrement Channelers Return to the English Version of GodChannel Retour à la version anglaise de GodChannel Accueil ~ Navigateur ~ Pages de la Mère ~ Quatre marches ~ Classes de Dieu Pour l'ensemble du site © 1997 - 2007 GodChannel ~ Tous droits réservés. |
|||||||||